Dansk.Ru - История и культура Дании - "Мужская душа" датской прозы

Подписка на новости






Наши партнеры

VisitDenmark






Worldbeer.org - Самое интересное о пиве

Взгляд на Данию

Что Вас больше всего привлекает в Дании?

"Мужская душа" датской прозы

Печать E-mail
28.04.2009 г.
Питер Хег Известна аксиома о том, что у каждой культуры в целом и, в частности, у литературы, как ее ответвления, есть свое лицо. Под лицом в данном случае подразумевается набор определенных отличительных черт, которые в комплексе дают общее представление о творчестве писателей той или иной страны. Черты при этом могут быть совсем разными: от сюжетных и идеологическо-смысловых особенностей до формальных и художественно-изобразительных деталей. К примеру, японская литература по сути своей философична; французская - эпатажна и рассчитана на интеллектуального, тонкого читателя; немецкая отличается тяжеловесностью стиля и широкоформатностью тем.

Что касается датской литературы в целом, то вместо слова «лицо» так и тянет употребить другое – «душа». Те произведения, что выходят из-под пера писателей Дании, все как одно хранят в себе элемент душевности, который проявляется в основном в выборе темы и раскрытии сюжета. Бытует мнение, что писатели особо благополучных стран чаще всего обращаются к максимально острым социальным темам, так как видят их не изнутри, а со стороны, а посему способны описать более трезво, а вместе с тем и более пронзительно в своей отстраненности, чем те, кто находится в самой гуще социальных неурядиц и бурь. Взглянем в душу датской литературы.

Титул современного классика не только датской, но и европейской литературы многие критики, литературоведы, публицисты и просто любители присваивают Питеру Хёгу (дат. Piter Høeg). Российскому читателю знакомо его самое нашумевшее произведение «Смилла и ее чувство снега» (дат. «Frk. Smillas fornemmelse for sne»), изданное в 1992 году на датском языке, а чуть позже переведенное и на русский. При всей своей популярности Хёга нельзя относить к писателям массового жанра, к тем, кто, создав один-единственный шедевр и тем самым закрепив за собой определенную положительную репутацию, начинает «печь» бестселлеры один за другим, не заботясь более ни о сорте муки, ни о качестве начинки. Питер Хёг – автор весьма качественный, цельный, талантливый, и при всем при этом – честный со своей аудиторией. Писатель он – не только по призванию, но отчасти и по профессии, ибо в 1984 году окончил Копенгагенский университет по специальности «Литература». Это, однако, не помешало ему перед началом писательской карьеры сменить ряд должностей, которые, несомненно, расширили те теоретические  знания, что были получены им на студенческой скамье: Хёг перепробовал такие амплуа, как преподаватель искусства, моряк и даже танцор балета. После долгих поисков себя начинается этап писательства. Многие называют Хёга фигурой эпатажной, нестандартной, эксцентричной, а его произведения – бросовыми, крикливыми в своей наготе истины,  в своей обнаженности тем, в неприкрытости языка. Хотелось бы все это охарактеризовать уже прозвучавшим словом «честность». Именно честность заставляет Хёга открыто писать о гнете глобализации, о нагаре цивилизации, под копотью которого почти не стало видно Человека, в черноте которой потонули современные города, затерялись простые ценности. В удушающих клубах гибнет природа, а мы, ее дети, не можем рассмотреть этого сквозь темные клубы дыма из фабричных труб. Этой тематике посвящены романы такие романы Питера Хёга, как «Смилла и ее чувство снега» и «Представления о двадцатом веке» (дат. «Forestilling om det tyvende aarhundrede»). Отголоски слышны и в последнем переведенном на русский язык романе Хёга «Женщина и обезьяна» (дат. «Kvinden og aben»), в котором в отчасти в гротескной форме развивается мысль о том, что к природе надо относиться бережнее, а к цивилизации – скептичнее. В этих романах примечательно то, что автор ни в коем случае не пытается морализаторствовать,  поражать дидактизмом или нравоучениями, уходить в философию. Он констатирует факты, фотографирует реальность, делится наблюдениями. И только. И именно это «только» стимулирует к глубокому анализу, к размышлениям, к собственному философствованию.

Самое важное во всех работах писателя – это то, что его произведения важны и актуальны, понятны и близки не только пяти миллионам датчан. Каждая из его книг открывает мир, знакомый всякому человеку, вне зависимости от национальной или религиозной принадлежности, каждая проблема – это проблема общечеловеческая, способная затронуть струны в  любой душе. И после прочтения неизменно остается чувство, «как будто кто-то снял с меня крышку и прошелся вверх и вниз большим ершиком для мытья бутылок» («Смилла и ее чувство снега»).

Мы уже писали
о Клаусе Рифбьерге (дат. Klaus Rifbjerg), как о крупном современном поэте. Но словом «поэт» деятельность этого талантливого датчанина далеко не исчерпывается. В каких только сферах не попробовал себя Рифбьерг, какие маски не примерял на себя! О нем знают как о писателе, поэте, журналисте, композиторе, сценаристе, режиссере и даже актере (помимо обычных ролей он трижды сыграл самого себя). Мы расскажем о Клаусе Рифбьерге в амплуа писателя-романиста и драматурга. Его главным литературным успехом считается роман «Хроническая невинность» (1958), произведение глубоко пронзительное, пронизанное психологизмом и тонкими душевными переживаниями молодого героя, пора цветения юности которого пришлась как раз на годы фашистской оккупации в Дании. Писатель дает умелые зарисовки молодежи той страшной поры, расцвечивает их настроения, показывает, что толкает их на бунт против данности, передает атмосферу борьбы. Его романы «Лонни и Карл» (дат. «Lonnie og Karl», 1968), «Анна (я) Анна» (дат. «Anna (jeg) Anna», 1969), «Март» (дат. «Mart», 1970), «Счастливчик Лейф» (дат. «Leif den lykkelige Jr», 1971) и др. на разные голоса передают значимость одной-единственной темы: одиночество Человека в вечно движущейся, бурлящей Толпе жизни. Рифбьерг говорит о необходимости сохранения морали и нравственности, о том, что всегда и при любых обстоятельствах следует сохранять Себя как личность, как индивидуальность, не давать себя растворить в массе. Драматургия Клауса Рифбьерга  полна глубокой и тонкой иронии, подчас перетекающей в сатиру. Писатель высмеивает разные аспекты политической жизни, гиперболизирует их, заставляет «вздуться» и принять такие уродливые формы, что становится очевидна вся подноготная на первый взгляд чистой и правильной политики родной Рифбьергу страны. К слову нужно заметить, что большинство пьес писателя относится к 70-80-м гг. минувшего века; впоследствии основной сферой деятельности Рифбьерга становится кино во всех его проявлениях.

Стоит непременно рассказать еще об одном знаменитом Андерсене датской литературы. Хотя многим читателям этот писатель знаком не под своей громкой фамилией, а под псевдонимом – Мартин Андерсен-Нексё (дат. Martin Andersen-Nexø). Нужно сразу заметить, что, несмотря на то, что писатель очень трепетно относился к России и  какое-то время даже жил в СССР (с 1944 по 1945 гг.), на русский язык переведено очень незначительное количество его литературного наследия.  Судьба Нексё складывалась очень непросто: с детства он был приучен к тяжелому физическому труду, но, повзрослев, столкнулся с необходимостью еще более изнурительного труда - морального, интеллектуального, идеологического. Сам писатель – выходец из бедной семьи каменщика; оттуда, из рабочего круга еще в ранней юности почерпнул он пролетарские идеи, которые позже старался реализовать как в жизни, так и на страницах своих произведений. В книге «В борьбе и любви» (дат. «I kamp og kærlighed») автор Оле Сон знакомит с Нексё свою героиню Эльну ( персонаж этот реальный, ибо и книга написана по документальным фактам и на основе рассказов самой Эльны Хьорт-Лоренцен, одной из первых датских коммунисток). Сон рисует Мартина Нексё ярым коммунистом, борцом за правое дело и справедливость, за обеспечение благ трудящихся. Образ получился яркий, живой, дерзкий. Именно такой человек мог создать произведения  вроде «Пелле-завоевателя» (дат. «Pelle Erobreren») или «Дитте – дитя человеческое» (дат. «Ditte Menneskebarn»). Эти романы, переведенные на все европейские языки, снискали славу донельзя пропагандистских, знаковых произведений, агитирующих подняться на борьбу за свои человеческие и социальные права. Пелле ратует за равенство и социальную защищенность, он против революций и политических взрывов, призывая не ломать, а строить. Дитте – одна и первых женщин-пролетариев в Дании, на примере своей непростой жизни показывает образец необходимого для построения здорового общества поведения.

Все перечисленные нами писатели – совсем разные. Они принадлежат к разным культурным канонам, стилям, у них разные литературные и художественные цели и задачи, разный читатель. Но все вместе они – душа современной датской литературы, ее сердцевина.

Елена Белеванцева,
МГУ им. М.В. Ломоносова

 

Поиск на сайте

ВКонтакте

Facebook

Искать отели в Дании

Авиабилеты в Данию

Advertisement

Обсуждение новостей

Facebook
В Контакте
Twitter
LiveJournal

Дания сегодня

Журнал о Дании


Дания: история и современность