Главная страница
Новости
Веб-сайт расставил диалекты на карте
Новости
Веб-сайт расставил диалекты на карте
Веб-сайт расставил диалекты на карте |
|
|
| 27.10.2010 г. | |
Многие считают, что датский - довольно трудный язык. Даже сами датчане часто не понимают тех, кто живет в другой части страны. Этот причудливый феномен побудил исследователей из Копенгагенского Университета начать в 2007 году проект под названием Dialekt.dk, цель которого - отобразить на карте более чем 30 различных диалектов, как живых, так и мертвых. Сегодня результаты проекта представлены как в визуальном, так и в аудио-формате. Известные проблемы различий в произношении по всей стране достаточно очевидны в таких словах, как ‘vi’ (датское ‘мы’) и ‘ikke’ (датское ‘нет’). В северной части Ютландии, ‘vi’ произносится как ‘we’ в английском, в то время как остальная часть страны произносит это слово, как ‘vee’. Согласно исследованию, произношение слова ‘ikke’ может варьироваться от ‘eik’, ‘ek’ и ‘ekke’ к ‘æt’ и ‘ent’. Пиа Квист (Pia Quist), которая проводила исследования вместе со своей коллегой Гитте Гравингаард (Gitte Gravengaard) говорит, что конечная цель проекта - это не сохранение диалектов, а просто желание просветить датчан относительно различий в их разговорном языке. Желающие услышать различные диалекты и увидеть, где они преобладают, могут посетить веб-сайт www.dialekt.ku.dk. Перевод с английского: Марина В. Воробьева |








Многие считают, что датский - довольно трудный язык. Даже сами датчане часто не понимают тех, кто живет в другой части страны. Этот причудливый феномен побудил исследователей из Копенгагенского Университета начать в 2007 году проект под названием Dialekt.dk, цель которого - отобразить на карте более чем 30 различных диалектов, как живых, так и мертвых. Сегодня результаты проекта представлены как в визуальном, так и в аудио-формате. 





